Благодарю вас, господин председатель.
11 июля отмечалось 19-летие геноцида в Сребренице. Это мрачное напоминание о долгосрочном воздействии этой трагедии и продолжающихся попытках помочь родным и близким погибших закрыть печальную страницу жизни.
В связи с этим я хотел бы привести отрывок из заявления госсекретаря Керри по случаю 19-й годовщины геноцида в Сребренице:
“Этот день – нечто больше, чем сохранение памяти о 8000 мужчин и мальчиков, которые были зверски убиты в Сребренице 11 июля 1995 года. Этот день – повод вновь посвятить себя долгу совести и убеждений и заявить громко и четко: “Больше никогда; не допустим повторения”.
Война в Боснии и Герцеговине закончилась, но наше стремление к действию не изменилось: все мы несем ответственность, так как являлись свидетелями злодеяния. Работая с мировым сообществом, Соединенные Штаты будут последовательно выступать против политики ненависти и дискриминации, где бы она ни проявлялась. Мы будем работать над приближением дня, когда такая политика более никогда не будет приводить к кровопролитию и человеческим страданиям, которые потрясли совесть человечества в Сребренице.
Соединенные Штаты привержены обеспечению справедливости для тех, кто умер. С каждым годом нас все более вдохновляют семьи погибших, которые находят в себе мужество для залечивания ран прошлого и восстановления своих общин.
Сегодня, более чем во все другие дни, мы чтим память жертв. Мы черпаем силу из их мужества, и мы помним нашу общую обязанность работать во имя толерантности, мира и взаимопонимания в этот день, и каждый день, во всем мире”.
Г-н председатель, в то время как мы присоединяемся к Боснии и Герцеговине, вспоминая этих жертв, я также хотел бы воспользоваться возможностью, чтобы призвать политических лидеров Боснии и Герцеговины выполнить свой долг и обеспечить более мирное и процветающее будущее для своих граждан, в том числе путем принятия политических и экономических реформ, необходимых для содействия евроатлантической интеграции страны.
Благодарю вас, господин председатель.