Ответ на доклад главы Миссии ОБСЕ в Косово посла Жан-Клода Шлумбергера

Выступление посла Иэна Келли
на заседании Постоянного совета в Вене
7 февраля 2013 года

Соединенные Штаты вместе с другими делегациями приветствуют посла Шлумбергера на заседании Постоянного совета, и мы благодарим его за всеобъемлющий доклад. В сочетании с другими ключевыми игроками ОБСЕ играет важную роль в прогрессе, достигаемом в Косово.

Мы приветствуем приверженность премьер-министров Дачича и Тачи диалогу в Брюсселе под эгидой ЕС и готовность как правительства Косово, так и правительства Сербии к достижению прогресса в направлении нормализации отношений. Мы приветствуем усилия обеих правительств по реализации соглашения по комплексному управлению границами и назначение координаторов, которые будут работать над улучшением связи между Косово и Сербией. Обе стороны должны теперь конструктивно работать над разработкой плана для северного Косово, включающего демонтаж параллельных институтов.

Мы решительно осуждаем акты вандализма против общины косовских сербов в ответ на решение сербского правительства демонтировать 20 января памятник в Прешевской долине Сербии. Реакция правительства Косово было быстрой и уместной, и она продемонстрировала серьезность, с которой правительство рассматривает эти инциденты. Мы настоятельно призываем правительство Косово и полицию Косово продолжать усилия по обеспечению спокойствия и провести полное расследование этих инцидентов и привлечь виновных в этих инцидентах к ответственности. Мы настоятельно призываем правительство Сербии расследовать сообщения об ответных актах вандализма в отношении этнических албанских общин в Прешевской долине.

Мы также отмечаем нашу серьезную озабоченность по поводу случаев насилия, которые омрачили публикацию номера местного журнала Kosovo 2.0, посвященного вопросам секса и половой ориентации, включая права человека ЛГБТ, и последующих нападений на НПО, занимающихся защитой прав ЛГБТ. Мы ценим тот факт, что большое количество чиновников правительства Косово, включая премьер-министра, нескольких министров, и омбудсмена, – а также Миссия ОБСЕ в Косово и другие международные представительства в Косово – быстро выступили с заявлениями, осуждающими атаки. Мы рады, что полиция Косово образовала Целевую группу для реагирования на эти события и предотвращения подобных инцидентов в будущем.

Возвращаясь к конкретной работе вашей миссии, мы благодарим вас за подробное изложение широкомасштабной и обширной деятельности Миссии ОБСЕ в Косово. Обращаем особое внимание на акцент, уделяемый миссией вопросам прав человека и верховенства закона посредством обучения полицейских, работы над мерами регулирования и поддержки комитета по правам человека Ассамблеи Косово.

Мы высоко ценим внимание, уделяемое миссией участию общественности в принятии решений на местах, посредством работы с организациями гражданского общества и органами местного самоуправления. Мы считаем, что эффективное управление на местном уровне в свою очередь приведет к расширению сотрудничества между правительством и народом, включая представителей всех этнических групп.

Наконец, мы благодарим миссию за ее работу с общинами рома, ашкали и египтян и подготовку сообщений на эту тему. Мы рассчитываем на дополнительную отчетность миссии по этому вопросу в течение предстоящего года. Мы воздаем должное правительству Косово и международным партнерам в связи с официальным закрытием лагеря Остероде и переселением семей рома, ашкали и египтян в новое жилье в Митровице. Мы призываем к аналогичным усилиям для обеспечения того, чтобы загрязненный свинцом лагерь в Лепосавиче также мог быть закрыт в ближайшее время.

Много работы еще необходимо проделать в Косово, да и по всему региону. Хотя мы видим существенный прогресс на некоторых уровнях, конструктивные переговоры между Косово и Сербией и позитивные шаги, предпринимаемые самим правительством Косово, мы видим из этого доклада и докладов других наблюдателей, что по-прежнему не хватает приверженности многих граждан преодолению этнической напряженности, которая привела к столь многим смертям и разрушениям в недавнем прошлом. Мы призываем Миссию в Косово и другие заинтересованные стороны изучить новые подходы к разработке и распространению прогрессивных взглядов и действий среди всех жителей Косово.

Соединенные Штаты готовы сотрудничать со всеми государствами-участниками, намечая путь вперед и добиваясь прогресса по всем этим вопросам, на благо всех жителей Косово и окружающего региона.

Благодарю вас, господин председатель.