2-й ответ Российской Федерации по поводу продолжающихся нарушений РФ в Украине

Эмблема ОБСЕ у входа в конгресс-центре Хофбург, Вена. (USOSCE/Colin Peters)

Благодарю вас, господин председатель, я просто очень кратко отмечу: наш уважаемый российский коллега прав о том, что я не полностью прочитал текст выступления госсекретаря Керри в Мюнхене. Я рекомендую всем вам ознакомиться с ним. И, как госсекретарь Керри и многие другие неоднократно делали от имени моего правительства, мы призываем и Россию, и Украину полностью осуществить Минские соглашения, и ничего из того, что я сказал сегодня, контрастирует с этим. Нашей целью остается определение практических шагов, которые могут быть приняты на местах для содействия полному осуществлению Минских соглашений.

Второй момент, который я хотел бы отметить: наш уважаемый российский коллега дал мне повод сделать замечание по поводу диалога. Я тоже рад возможности для диалога в этом форуме. И я не знаю, подразумевал ли наш уважаемый российский коллега, что то, что происходит здесь сегодня, не является диалогом, но, конечно, мое определение диалога – это когда люди отвечают на то, что говорят другие от имени своих правительств.

Поэтому я считаю, что то, что происходит здесь сегодня, на самом деле является примером диалога. А иногда создается впечатление, что некоторые коллеги считают, что диалог всегда должен быть выражением согласия. На самом деле, так же важно – а, возможно, и более важно, если мы стремимся к подлинному согласию, – иметь реальный диалог о тех областях, по которым мы не соглашаемся.

Благодарю вас, г-н председатель.

Выступление посла Дэниела Бэера на заседании Постоянного совета в Вене | 18 февраля 2016 года | Комментарий по этому вопросу на нашей странице в Facebook