Ответ Узбекистану относительно ответа на доклад координатора проектов ОБСЕ в Узбекистане

Табличка США в конгресс-центре Хофбург в Нойер-зале, в котором проводятся заседания Постоянного совета ОБСЕ, 9 марта 2016 года. (USOSCE/Colin Peters)

Я хотел бы поблагодарить нашего уважаемого коллегу из Узбекистана за предоставленную им обновленную информацию о последних дискуссиях относительно сбора урожая хлопка и долгосрочных опасений по поводу принудительного детского труда и принудительного труда взрослых при сборе урожая хлопка. Я также хотел бы обратить внимание на его точку зрения о том, что на этом форуме мы должны поднимать вопросы, касающиеся непосредственно принципов и обязательств ОБСЕ, которые являются нашей общей основой, и выполнение которых – наша общая обязанность.

Просто чтобы прояснить ситуацию, отмечу, что я отслеживал проблему сбора урожая узбекского хлопка в течение ряда лет, еще до того, как я занял этот пост, и, насколько мне известно, процесс МОТ представляет собой отдельный процесс. Я просто хотел бы перечитать абзац из моего заявления, чтобы уточнить:

“Мы призываем Узбекистан продолжать свои текущие действия по ликвидации детского труда и принять существенные меры по прекращению использования принудительного взрослого труда во время ежегодного сбора урожая хлопка, а также предоставлять независимым группам гражданского общества полный, беспрепятственный доступ для мониторинга ежегодного сбора урожая хлопка”.

Поэтому, для того чтобы успокоить нашего уважаемого коллегу из Узбекистана, добавлю, что акцент делается на вопросах, которые касаются наших обязательств. Разумеется, у нас есть обязательства в рамках ОБСЕ, относящиеся к торговле людьми, и у нас также есть обязательства, относящиеся к свободе собраний и ассоциаций, а также свободе самовыражения. Поэтому я хотел бы отметить, что этот абзац призывает Узбекистан продолжать работу – тем самым признавая, что усилия уже предпринимаются, как мы слышали в сегодняшнем сообщении нашего коллеги, – но абзац также призывает к полному соблюдению обязательств, касающихся свободы выражения мнений и свободы собраний и ассоциаций, что позволит обеспечить доступ для гражданского общества, а также выполнение наших общих обязательств по борьбе с торговлей людьми.

Но я очень благодарен ему за подробный ответ.

Благодарю вас, г-н председатель.

Выступление посла Дэниела Бэера на заседании Постоянного совета в Вене | 23 июня 2016 года