Мы никогда не должны забывать — День памяти жертв Холокоста

Флаги государств-участников ОБСЕ висячие перед конгресс-центром Хофбург в Вене, Австрия (USOSCE/Colin Peters)

Соединенные Штаты приветствуют на заседании Постоянного совета государственного секретаря Такача и д-ра Клейна и благодарят их за выступления. Мы также благодарим немецкое председательство за посвящение этого заседания Постоянного совета Международному дню памяти жертв Холокоста, который 27 января отметит 71-ю годовщину освобождения нацистского лагеря смерти в Освенциме-Биркенау.

Отмечая Международный день памяти жертв Холокоста, мы с печалью в сердце вспоминаем и задумываемся об ужасах Холокоста и чтим память шести миллионов евреев и миллионов славян, цыган, ЛГБТ и лиц с ограниченными возможностями, которые были убиты нацистами. Это время для подтверждения наших обязательств и обязанностей перед самими собой и будущими поколениями. Мы, государства-участники ОБСЕ, должны придать реальный смысл словам “Никогда не забудем. Не допустим повторения”.

Задумываясь о серьезности этой годовщины, важно вспомнить обязательства, которые мы взяли на себя в области борьбы с антисемитизмом и другими формами нетерпимости и дискриминации. В нашей Софийской декларации министров 2004 года по случаю шестидесятой годовщины окончания Второй мировой войны государства-участники отметили: “Мы узнали из истории опасность нетерпимости, дискриминации, экстремизма и ненависти на этнической, расовой и религиозной почве. Мы привержены борьбе с этими угрозами, в том числе в рамках ОБСЕ, и отвергаем любые попытки оправдать их. … Мы решительно осуждаем любое отрицание Холокоста”. Сравнительно недавно, в Базельской декларации министров 2014 года, мы выразили озабоченность в связи с “тревожно высоким числом антисемитских инцидентов, которые продолжают иметь место в регионе ОБСЕ и остаются проблемой для стабильности и безопасности”. Мы отвергли и осудили “проявления антисемитизма, нетерпимости и дискриминации в отношении евреев”. Реализация каждого из этих обязательств достойным способом почтит память жертв Холокоста и тех, кто его пережил.

Мы благодарны за то, что люди, пережившие Холокост, несмотря на травму, которую они несут с собой, продолжают воспитывать нас, делясь своими воспоминаниями, своей силой, своей мудростью и своей щедростью духа для продвижения уважения к правам человека и поддержки нашей решимости в борьбе с ненавистью во все ее уродливых формах. Мы всегда должны думать о действиях и бездействии наших предшественников. Наша обязанность – противостоять дискриминации; объединяться в борьбе против антисемитизма и всех форм нетерпимости; настаивать на верховенстве права и уголовном преследовании виновных в совершении преступлений на почве ненависти; и вновь подтверждать нашу фундаментальную приверженность защите прав и достоинства каждого человека, в том числе беженцев, ищущих убежища в Европе. Наше целеустремленное выполнение этих задач продемонстрирует на деле, что мы уяснили важнейшие уроки Холокоста. Ненависть никогда не должна оставаться без ответа. Мы всегда должны однозначно отстаивать права человека и ценности, присущие каждому человеку.

Пользуясь примерами людей, переживших Холокост, в качестве руководства, вместе мы должны осудить антисемитизм, который все еще слишком распространен сегодня. В прошлом году мы видели, как евреев убивали в Париже и Копенгагене и били ножами в Марселе и Милане, и мы слышали сообщения о призывах “Резать евреев!” в шведском Мальме. Во многих государствах-участниках продолжаются злодейские антисемитские атаки, в том числе нападения на раввинов и еврейских школьников, а также случаи вандализма в отношении еврейских могил и другого имущества. Должностные лица ОБСЕ выражали серьезную озабоченность попытками реабилитации репутации лиц, исторически признанных антисемитами и нацистскими пособниками, таких как Балинт Хоман в Венгрии. Уважаемый государственный секретарь Такач, Соединенные Штаты приветствуют отмену установки статуи Хомана, запланированную в Венгрии, и выражают признательность правительству Венгрии за его председательство в Международном альянсе памяти жертв Холокоста.

Вспоминая о Холокосте, мы призываем государства-участники ОБСЕ своевременно и полностью осуществлять положения Базельской декларации министров по борьбе с антисемитизмом и всячески поддерживать БДИПЧ в его усилиях по борьбе со всеми формами нетерпимости. Мы приветствуем сильные публичные заявления о поддержке еврейских общин, сделанные чиновниками Германии, Франции, Великобритании, Бельгии и других стран Европы. Нужно делать больше для обеспечения безопасности еврейских общин. Мы высоко оцениваем создание Сербией Рабочей группы по проекту закона о реституции выморочного имущества эпохи Холокоста и призываем лидеров Сербии как можно скорее принять это важное законодательство. Мы также приветствуем новую программу БДИПЧ “Превратим слова в действия по преодолению антисемитизма” и программу БДИПЧ по информированию о преступлениях на почве ненависти.

Г-н председатель, осенью прошлого года, как Соединенные Штаты делают каждый год параллельно с Совещанием по рассмотрению выполнения обязательств в области человеческого измерения, причем иногда в сопровождении других коллег по ОБСЕ, делегация США отдала дань уважения жертвам и выжившим в Освенциме-Биркенау. Мы хотели бы поблагодарить сотрудников Музея и мемориала Освенцим-Биркенау за поддержку того, что стало ежегодным посещением членами нашей делегации на СРВЧИ и другими должностными лицами США. Каждый год мы возвращаемся из этой поездки, вызывающей жгучую боль в душе, с новой решимостью принимать меры против ненависти в защиту человеческого достоинства.

В заключение Соединенные Штаты вновь заявляют, что мы никогда не должны забывать уроки Холокоста, в то время как мы вместе противостоим антисемитизму и всем другим формам предубежденности, нетерпимости, дискриминации и ненависти. Мы благодарим раввина Эндрю Бейкера за его работу в качестве личного представителя действующего председателя по борьбе с антисемитизмом и сенатора США Бена Кардина – за служение в качестве специального представителя Парламентской ассамблеи ОБСЕ по антисемитизму, расизму и нетерпимости. Д-р Клейн напомнил нам мощные слова Эли Визеля и связал это памятное заседание с сегодняшними угрозами для общечеловеческих ценностей в нашем регионе. Подтверждая наши обязательства и отдавая дань уважения всем тем, кто пострадал, я вспоминаю стихотворение Майи Анджелу “Об утреннем пульсе”, в котором она написала:

“История, несмотря на мучительную боль,
Не может быть обращена вспять,
Но если она столкнется с мужеством,
Ее не нужно будет снова переживать”.

Благодарю вас, г-н председатель.

Выступление посла Дэниела Бэера на заседании Постоянного совета в Вене | 21 января 2016 года | Комментарий по этому вопросу на нашей странице в Facebook